In corporate settings, interpreters often become silent witnesses to sensitive conversations happening behind closed doors. Whether you’re sharing projections for a new market, navigating legal complexities, or discussing employee health concerns, interpreting services must protect that information with the same rigor as any other business partner. Interpret Group recognizes that confidentiality is not merely a
Uncategorized
The European Accessibility Act: Implementing the Directive for Inclusive Events with Captioning and Interpreting
Imagine tuning into a major conference or watching a live broadcast, only to realize you can’t follow what’s being said. Maybe it’s because you can’t hear it. Maybe the language is unfamiliar. Maybe you’re in a noisy space, or you simply process information better by reading. Whatever the reason, you’re suddenly on the outside looking
Maximizing Your ROI: Harnessing the Power of Professional Interpreting Services for International Conferences
Calculating the return on investment (ROI) of an international conference or event is both a simple and intricate process. It requires accounting for the time and resources that your organization dedicates to its organization and participation in the event. An effective approach to evaluating ROI involves analyzing and comparing the costs incurred with the value
Enhancing Your Cross-Cultural Communication: The Benefits of Professional Interpreting Services for International Business
Doing business is a complex and labor-intensive endeavor at the best of times. So, when it comes to doing business internationally, whether negotiating a contract, pitching a key account, or organizing a conference that took months of careful planning and coordination, there are no second chances for communicating your message clearly and effectively. Language and
What’s the difference between a translator and an interpreter?
Most people use the terms translator and interpreter interchangeably, but the two have very different meanings. It is especially important to understand the difference when you are looking to book language services for your project. Translator If you’re working with written documents – a user manual for your Swedish customers, billboards for a sales campaign
Onsite vs. Remote Interpreting Options
During this time of restricted travel and safety concerns, it is important to understand your options for multilingual events and conferences. Below is an easy-to-follow breakdown of how onsite and remote interpreting set ups work: Onsite Interpreting Event Set Up HOW IT WORKS Remote Interpreting Event Set Up HOW IT WORKS How Interpret Group Helps
Zoom Security Best Practices for Remote Meetings or Conferences
As travel restrictions continue due to the COVID-19 pandemic, the video conferencing platform Zoom has become a huge factor in our ability to conduct multilingual meetings and conferences remotely. After some security issues were exposed, Zoom responded with numerous enhanced features designed to effectively prevent disruptions and provide secure communication across their platform. Here is
How to Choose the Right Interpreter for Your Project
Interpreters are human bridges – they are trained to carry ideas from one language to another, but without the right tools that message can crumble before it even begins. Finding the right interpreter for your project begins with determining your needs. Will you be visiting an international conference where multiple languages will be spoken, or
4 Characteristics of a Professional Interpreter
Professional interpreters are not only bilingual but they understand both the words and the culture behind those words – in two or more languages Interpreting is highly specialized profession that requires skill and practice. Professional-level interpreters bring a unique skill-set that the average bilingual person does not possess or has refined. That being so, selecting
5 Best Practices For Working With a Conference Interpreter
Our favorite best practices for how to hire and use an on-demand interpreter for your next international conference or event. You are all set for your international conference. You have the perfect location and all the details set up, but how can you ensure that your message will be relayed properly to your multi-lingual audience?